相关信息

文章信息:本文【短歌行翻译】由小学生作文整理发布。

作者:门朵朵 (2012-07-08)

Tags:短歌 翻译

范文简介:有一姓胡s男,通过层层关系,进入了某单位之高薪闲职。某日,胡某欲参加一次为谋大学文凭之成人高考,因其..

上一篇:如何说课

下一篇:我的空中楼阁原文

感谢语:欢迎到栏目范文大全浏览更多文章。感谢支持www.ZuoWen51.com,欢迎分享到你的博客!

首页> 原创作文网 (感谢支持本站,欢迎对本文进行点评~)
短歌行翻译

有一姓胡s男,通过层层关系,进入了某单位之高薪闲职。某日,胡某欲参加一次为谋大学文凭之成人高考,因其自觉读书少,心中无底,胸无成竹,忐忑不安。但转念又想,现在的工作人员都要有较高文凭,没有文凭是万万不行的,所以考场是不能不进的。

进入考场后,有一语文试题耀入眼帘:

翻译曹操的代表作《短歌行》一诗,要译文尽量通俗易懂。

胡某一看题目,眉头顿时紧锁起来。但是当他细看全诗之后,便开始喜形于色道:这真是天助我也!于是胡某便迅速提起笔,沙沙沙地答起题来。

胡某的答题如下:

曹操《短歌行》译文:

对酒当歌:(曹操)在一家酒店里边喝酒边搂着漂亮的小姐叹道:

人生几何:人的一生能够拥有多少个这样的漂亮小姐呢?

譬如朝露:唉,比如可爱的小姐朝露,

去日苦多:就己经不知去向很多天了。

慨当以慷:(曹操)越想越激动,

忧思难忘:接着又开始忧愁起来。

何以解忧:这怎办呢?

惟有杜康:看来也只有多喝二两杜康酒以暂时忘记她了。

青青子衿:年纪青青的子衿小姐前不久也离开这家酒店了,

悠悠我心:她也一直牵畔着我的心。

但为君故:(曹操)自言自语地说:我为了你!

沉吟至今:一直念念不忘地念叨着你的名字直到如今。

呦呦鹿鸣:我看见一只美丽的鹿在“呦呦”地叫唤着,

食野之苹:它孤孤单单地采食着野外的苹果,显得很可怜。

我有嘉宾:这让我想起了我曾经拥有过的一位与我最合得来的小姐,她还曾到过我家里,当时我老婆虽然在家,但这丝毫不影响她成我的座上宾。

鼓瑟吹笙:在我和她相处的欢乐的日子里,我们又鼓瑟又吹笙,这种人生真让人怀念!

明明如月:我又记起一位还未曾到手的小姐来,它叫明明,长得可以跟月宫上的仙子相媲美。

何时可掇:不她何时才能来到我的身旁来陪伴我。(说明:我认为,掇字是缀字的通假字。缀:点缀的意思,今作陪伴解。)

忧从中来:为了这个小姐,我常常忧伤不己,

不可断绝:这种忧伤之情难以断绝。但是现在她也不在这家酒店做了。

越陌度阡:虽然明明长得跟天仙一般美丽,但她却是从农村来的。我曾不得不走过许多田间的小路,目的就是为了找到她,

枉用相存:而且屈了驾去问候她。

契阔谈宴:到她家后,她看到我竟然老远跑来找她,非常兴奋,而且热情地摆了在农村来说算是很阔卓的宴席。

心念旧恩:想到这些,我就非常感激她。

月明星稀:但是我仍然没有得到她的身体,记得那天晚上是个月明星稀的夜晚,

乌鹊南飞:我看见一只乌鹊向南边飞去,

绕树三匝:但是它却忽然间绕着一株大树好几圈不愿离去,

何枝可依:我想,它一定是认为没有好的枝头让它栖息。这让我联想到我所深爱的宝贝明明,因为她也一直认为个嫖客,是个花心的男子,所以不愿将玉体献。其实她对我还是不够了解。我想,如果我现在能找到她的下落,而且她也肯心甘情愿地投入我的怀抱的话,我将会当面告诉她,我愿意花巨资专门为她建一座高台,名之曰“铜雀台”。到时她不仅终身有所依托,而且可以享受着梦昧以的荣华富贵,也就不必要到处去打什工或当什小姐了。我想她听到我说到这些话,一定会答应我的要的。

山不厌高:我现在多想找到明明!为了找到她,我不怕山高,

水不厌深:也不怕水深。

周公吐哺:如果我能做到象周公吐哺那样的诚心的话,

天下归心:那我相信,天下所有的美女都会倾心于我的

Copyright& 2008-2020 作文无忧[www.ZuoWen51.com] ALL Rights Reserved.